Divino Quran

SURATA 38. SAD" (A LETRA SAD) Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. 1. Sad. Pelo Alcorão, portador da Mensagem (que isto é a verdade)! 2. Porém, os incrédulos estão imbuídos de arrogância e separatismo. 3. Quantas gerações aniquilamos, anteriores a eles! Imploram, embora não haja escapatória. 4. Assombraram-se (os maquenses) de lhes haver sido apresentado um admoestador de sua graça. E os incrédulos dizem: Este é um mago mendaz. 5. Pretende, acaso, fazer de todos os deuses um só Deus? Em verdade, isto é algo assombroso! 6. E os chefes se retiraram, dizendo: Ide e perseverai com os vossos deuses! Verdadeiramente, isto é algo designado. 7. Não ouvimos coisa igual entre as outras comunidades. Isso não é senão uma ficção! 8. Porventura, a Mensagem foi revelada só a ele, dentre nós!? Qual! Eles estão em dúvida, quanto à Minha Mensagem. Porém, ainda não provaram o Meu castigo. 9. Possuem, acaso, os tesouros da misericórdia do teu Senhor, o Poderoso, o Liberalíssimo? 10. Ou então, é deles o reino dos céus e da terra, e tudo quanto existe entre ambos? Que subam, pois, aos céus. 11. Porém lá serão postos em fuga, mesmo com um exército de confederados. 12. Antes deles, haviam desmentido: o povo de Noé, o povo de Ad e o Faraó, o senhor das estacas. 13. O povo de Samud, o povo de Lot e os habitantes da floresta. Estes são os confederados. 14. Cada qual desmentiu os mensageiros, por isso mereceram o Meu castigo. 15. E não aguardam estes, senão um só estrondo, que não demorará (a vir). 16. E disseram: Ó Senhor nosso, apressa-nos a nossa sentença, antes do Dia da Rendição de Contas! 17. Tolera o que dizem e recorda-te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! 18. Em verdade, submetemos-lhe as montanhas, para que com ele Nos glorificassem ao anoitecer e ao amanhecer. 19. E também lhe congregamos todas as aves, as quais se voltavam a Ele. 20. E lhe fortalecemos o império e o agraciamos com a sabedoria e a jurisprudência. 21. Conheces a história dos litigantes, que escalaram o muro do oratório? 22. Quando apareceram a Davi, que os temeu? então lhe disseram: Não temas, pois somos dois litigantes; um de nós tem prejudicado o outro! Julga-nos, portanto, com eqüidade e imparcialidade, e indica-nos a senda justa! 23. Este homem é meu irmão; tinha noventa e nove cordeiros e eu um só. E disse-me para confiá-lo a ele, convencendo-me com a sua verbosidade. 24. (David lhe) disse: Verdadeiramente, fraudou-te, com o pedido de acréscimo da tua ovelha; muito sócios se prejudicam uns aos outros, salvo os fiéis, que praticam o bem; porém, quão pouco são! E Davi percebeu que o havíamos submetido a uma prova e implorou o perdão de seu Senhor, caiu contrito em genuflexão. 25. E lhe perdoamos tal (falta), porque, ante Nós, goza de dignidade e excelente local de retorno. 26. Ó Davi, em verdade, designamos-te como legatário na terra, Julga, pois entre os humanos com eqüidade e não te entregues à concupiscência, para que não te desvies da senda de Deus! Sabei que aqueles que se desviam da senda de Deus sofrerão um severo castigo, por terem esquecido o Dia da Rendição de Contas. 27. E não foi em vão que criamos os céus e a terra, e tudo quanto existe entre ambos! Esta é a conjectura dos incrédulos! Ai, pois, dos incrédulos, por causa do fogo (infernal)! 28. Porventura, trataremos os fiéis, que praticam o bem, como os corruptores na terra? Ou então trataremos os tementes como os ignóbeis? 29. (Eis) um Livro Bendito, que te revelamos, para que os sensatos recordem os seus versículos e neles meditem. 30. E agraciamos Davi com Salomão. Que excelente servo! Eis que foi contrito! 31. Um dia, ao entardecer, apresentam-lhe uns briosos corcéis. 32. Ele disse: Em verdade, amo o amor ao bem, com vistas à menção do meu Senhor. Permaneceu admirando-os, até que (o sol) se ocultou sob o véu (da noite). 33. (Então, ordenou): Trazei-os a mim! E se pôs a acariciar-lhes as patas e os pescoços. 34. E pusemos à prova Salomão, colocando sobre o seu trono um corpo sem vida; então, voltou-se contrito. 35. Disse: Ó Senhor meu, perdoa-me e concede-me um império que ninguém, além de mim, possa possuir, porque Tu és o Agraciante por excelência! 36. E lhe submetemos o vento, que soprava suavemente à sua vontade, por onde quisesse. 37. E todos os demônios, alvanéis e mergulhadores disponíveis. 38. E outros cingidos por correntes. 39. Estes são as Nossas dádivas; prodigalizamo-las, pois, ou restringimo-las, imensuravelmente.40. Eis que ele desfrutará, ante Nós, de dignidade e excelente local de retorno! 41. E recorda-te do Nosso servo, Jó, que se queixou ao seu Senhor, dizendo: Satanás me aflige com a desventura e o sofrimento! 42. (Ordenamos-lhe): Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida. 43. E lhe restituímos a família, aumentando-a com outro tanto, como prova das Nossas misericórdia e mensagem para os sensatos. 44. E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele; e não perjures! Em verdade, encontramo-lo perseverante - que excelente servo! - Ele foi contrito. 45. E menciona os Nossos servos Abraão, Isaac e Jacó, possuidores de poder e de visão. 46. Escolhemo-los por um propósito: a proclamação da Mensagem da morada futura. 47. Em verdade, junto a Nós, contam-se entre os eleitos e preferidos. 48. E recorda-lhes Ismael, Eliseu e Ezequiel, uma vez que todos se contavam entre os preferidos. 49. Eis aqui uma Mensagem: Sabei que os tementes terão um excelente local de retorno. 50. São os Jardins do Éden, cujas portas lhes serão abertas. 51. Ali repousarão recostados; ali poderão pedir abundantes frutos e bebidas. 52. E junto a eles haverá mulheres castas, restringindo os olhares (companheiras) da mesma idade. 53. Eis o que é prometido para o Dia da Rendição de Contas! 54. Em verdade, esta é a Nossa inesgotável mercê. 55. Tal será! Por outra, os transgressores terão o pior destino: 56. O inferno, em que entrarão! E que funesta morada! 57. Tal será! E provarão água fervente e ícor! 58. E outros suplícios semelhantes! 59. Eis o grande grupo, que entrará no fogo conosco! 60. (Os prosélitos) dirão: Qual! Mal vindos vós também, por nos haverdes induzido a isto! E que péssima morada (terão)! 61. Exclamarão: Ó Senhor nosso, àqueles que nos induziram a isto, duplica-lhes o castigo no fogo infernal! 62. E dirão (seus chefes): Por que não vemos, aqui, aqueles homens (os fiéis) que contávamos entre os maldosos? 63. Aqueles dos quais escarnecíamos? Ou, acaso, escapam às nossas vistas? 64. Por certo que é real a disputa dos réprobos! 65. Dize-lhes: Sou tão-somente um admoestador, não há mais divindade além do Único Deus, o Irresistível.66. Senhor dos céus e da terra, e de tudo quanto existe entre ambos; o Poderoso, o Irresistível. 67. Dize: Esta é uma notícia sublime, 68. Que desdenhais! 69. Carecia eu de todo o conhecimento, a respeito dos celícolas, quando disputavam entre si. 70. Só me tem sido revelado que sou um elucidativo admoestador. 71. Recorda-te de quando o teu Senhor disse aos anjos: De barro criarei um homem. 72. Quando o tiver plasmado e alentado com o Meus Espírito, prostraivos ante ele. 73. E todos os anjos se prostraram, unanimemente. 74. Menos Lúcifer, que se ensoberbeceu e se contou entre os incrédulos. 75. (Deus lhe) perguntou: Ó Lúcifer, o que te impede de te prostrares ante o que criei com as Minhas Mãos? Acaso, estás ensoberbecido ou é que te contas entre os altivos? 76. Respondeu: Sou superior a ele; a mim me criaste do fogo, e a ele de barro. 77. (Deus lhe) disse: Vai-te daqui, porque és maldito. 78. E a Minha maldição pesará sobre ti, até ao Dia do Juízo! 79. Disse: Ó Senhor meu, tolera-me, até ao dia em que forem ressuscitados! 80. (Deus lhe) disse: Serás, dos tolerados, 81. Até ao dia do término prefixado. 82. Disse (Satanás): Por Teu poder, que os seduzirei a todos. 83. Exceto, entre eles, os Teus servos sinceros! 84. Disse-lhe (Deus): Esta é a verdade e a verdade é: 85. Certamente que lotarei o inferno contigo e com todos os que, dentre eles, te seguirem. 86. Dize-lhes (ó Mohammad): Não vos exijo recompensa alguma por isto, e não me conto entre os simuladores. 87. Este (Alcorão) não é mais do que uma Mensagem para o Universo. 88. E, certamente, logo tereis conhecimento da sua veracidade.

Tradução Do
Significados em
Português Brazilian
Formatando por
William B. Brown
pdf--
http://globalquran.com/download/pdf/

Comments

Popular posts from this blog