Divino Quran
SURATA 73-77

SURATA 73. AL MUZZÁMMIL" (O ACOBERTADO) Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. 1. Ó tu, acobertado, 2. Levanta-te à noite (para rezar), porém não durante toda a noite; 3. A metade dela ou pouco menos, 4. Ou pouco mais, e recita fervorosamente o Alcorão. 5. Em verdade, vamos revelar-te uma mensagem de peso. 6. Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. 7. Porque durante o dia tens muitos afazeres. 8. Porém, recorda-te do teu Senhor e consagra-te integralmente a Ele. 9. Ele é o Senhor do Oriente e do Ocidente. Não há mais divindade além d’Ele! Toma-O, pois, por Guardião! 10. E tolera tudo quanto te digam, e afasta-te dignamente deles. 11. E deixa por Minha conta os desmentidores, opulentos, e tolera-os por curto tempo, 12. Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo, 13. Um alimento que engasga e um doloroso castigo. 14. Será o dia em que haverão de tremer a terra e as montanhas, e haverão de se converter, as montanhas, em dunas dispersas. 15. Sabei que vos enviamos um Mensageiro, para ser testemunha contra vós, tal como enviamos um mensageiro ao Faraó. 16. Porém, o Faraó desobedeceu ao mensageiro, pelo que o castigamos severamente. 17. Se não crerdes, como, então, vos precavereis, no dia em que envelhecerão as crianças. 18. E o céu se fenderá? Sabei que a Sua promessa se cumprirá! 19. Em verdade, esta é uma admoestação, e, quem quiser, poderá encaminhar-se para a senda do seu Senhor. 20. Em verdade, o teu Senhor sabe que tu te levantas para rezar, algumas vezes durante dois terços da noite, outras, metade, e outras, ainda, um terço , assim como (o faz) uma boa parte dos teus; mas Deus mede a noite e o dia, e bem sabe que não podeis precisar (as horas), pelo que vos absolve. Recitai, pois, o que puderdes do Alcorão! Ele sabe que, entre vós, há enfermos, e outros que viajam pela terra, à procura da graça de Deus, e outros, que combatem pela causa de Deus. Recitai, oferecei espontaneamente a Deus. E todo o bem que fizerdes, será em favor às vossas almas; achareis a recompensa em Deus, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.

SURATA 74. AL MUDÁSCIR" (O EMANTADO) Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. 1. Ó tu, emantado! 2. Levante-te e admoesta! 3. E enaltece o teu Senhor! 4. E purifica as tuas vestimentas! 5. E foge da abominação! 6. E não esperes qualquer aumento (em teu interesse), 7. Mas persevera, pela causa do teu Senhor, 8. Pois, quando for tocada a trombeta, 9. Esse dia será um dia nefasto, 10. Insuportável para os incrédulos. 11. Deixa por Minha conta aquele que criei solitário, 12. Que depois agraciei com infinitos bens, 13. E filhos, ao seu lado, 14. E que agraciei liberalmente, 15. E que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)! 16. Qual! Por Ter sido insubmisso quanto aos Nossos versículos, 17. Infligir-lhe-ei um acúmulo de vicissitudes, 18. Porque meditou e planejou. 19. Que pereça, pois, por planejar, 20. E, uma vez mais, que pereça por planejar! 21. Então, refletiu; 22. Depois, tornou-se austero e ameaçador;23. Depois, renegou e se ensoberbeceu; 24. E disse: Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado; 25. Esta não é mais do que a palavra de um mortal! 26. Por isso, introduzi-lo-ei no tártaro! 27. E o que te fará compreender o que é o tártaro? 28. Nada deixa perdurar e nada deixa a sós! 29. Carbonizador do humanos, 30. Guardado por dezenove. 31. E não designamos guardiães do fogo, senão os anjos, e não fixamos o seu número, senão como prova para os incrédulos, para que os adeptos do Livro se convençam; para que os fiéis aumentem em sua fé e para que os adeptos do Livro, assim como os fiéis, não duvidem; e para que os que abrigam a morbidez em seus corações, bem como os incrédulos, digam: Que quer dizer Deus com esta prova? Assim Deus extravia quem quer e encaminha quem Lhe apraz e ninguém, senão Ele, conhece os exércitos do teu Senhor. Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade. 32. Qual! Pela lua, 33. E pela noite, quando se extingue, 34. E pela manhã, quando surge, 35. Que isto é um doa maiores portentos, 36. Admoestação para o gênero humano, 37. E para aquele, dentre vós, que se antecipa ou se atrasa! 38. Toda a alma é depositária das suas ações, 39. Salvo as que estiverem à mão direita, 40. Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão, 41. Aos pecadores: 42. O que foi que vos introduziu no tártaro? 43. Responder-lhes-ão: Não nos contávamos entre os que oravam, 44. Nem alimentávamos o necessitado; 45. Ao contrário, dialogávamos sobre futilidades, com palradores, 46. E negávamos o Dia do Juízo, 47. Até que nos chegou a (Hora) infalível! 48. De nada, então, valerá, a intercessão dos mediadores. 49. Porque, pois, desdenham a admoestação, 50. Como se fossem asnos espantados, 51. Fugindo de um leão? 52. Porém, cada um deles quereria receber (agora) páginas abertas (com a revelação). 53. Qual! Em verdade não temem a outra vida.  54. Qual! Sabei que (o Alcorão) é uma admoestação. 55. Quem quiser, pois, que o recorde! 56. Porém, não o recordarão, a menos que Deus o queira, porque é o Senhor do temor e o Senhor da remissão.

SURATA 75. AL QUÍAMA" (A RESSURREIÇÃO) Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. 1. Juro, pelo Dia da Ressurreição, 2. E juro, pela alma que reprova a si mesma; 3. Porventura, o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos? 4. Sim, porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus dedos. 5. Porém, o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele. 6. Perguntam: Quando acontecerá o Dia da Ressurreição? 7. (Responde-lhes): Quando vos forem deslumbradas as vistas, 8. E se eclipsar a lua 9. E o sol e a lua se juntarem! 10. Nesse dia, o homem dirá: Onde está o refúgio? 11. Qual! Não haverá escapatória alguma! 12. Nesse dia, se dará o comparecimento ante o teu Senhor. 13. Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer. 14. Mais, ainda, o homem será a evidência contra si mesmo, 15. Ainda que apresente quantas escusas puder. 16. Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação), 17. Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação; 18. E quando to recitarmos, segue a sua recitação; 19. Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação. 20. Qual! Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera, 21. E desprezais a outra! 22. No Dia, haverá semblantes risonhos, 23. Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor; 24. E também haverá, no Dia, rostos sombrios. 25. E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade. 26. Sim! Quando a alma lhe subir à garganta, 27. E for dito: Haverá, acaso, algum exorcista (que te livre disto)? 28. E concluirá que chegou o momento da separação; 29. E juntará uma perna à outra.30. Nesse dia, será levado ao teu Senhor, 31. Porque não fez caridades, nem orou. 32. Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente, 33. Então, envaidecido, dirigiu-se aos seus. 34. E ai de ti (ó homem), mais e mais. 35. Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu? 36. Não foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada 37. Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou, aperfeiçoando-lhes as formas. 38. De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino? 39. Porventura, Ele não será capaz de ressuscitar os mortos?

SURATA 76. AL INSAN" (O HOMEM) Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. 1. Acaso, não transcorreu um longo período, desde que o homem nada era? 2. Em verdade, criamos o homem, de esperma misturado, para prová-lo, e o dotamos de ouvidos e vistas. 3. Em verdade, assinalamos-lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato. 4. Em verdade, aos incrédulos, destinamos correntes, grilhões e o tártaro. 5. Em verdade, os justos beberão, em uma taça, um néctar, mesclado com cânfora. 6. De uma fonte, da qual beberão todos os servos de Deus. Eles a fazem fluir abundantemente, 7. Porque cumprem os seus votos e temem o dia em que o mal estará espalhado, 8. E porque, por amor a Ele, alimentam o necessitado, o órfão e o cativo. 9. (Dizendo): Certamente vos alimentamos por amor a Deus; não vos exigimos recompensa, nem gratidão. 10. Em verdade, tememos, da parte do nosso Senhor, o dia da aflição calamitosa. 11. Mas Deus os preservará do mal daquele dia, e os receberá com esplendor e júbilo; 12. E os recompensará, por sua perseverança, com um vergel e (vestimentas de) seda, 13. Onde, reclinados sobre almofadas, não sentirão calor nem frio excessivos, 14. E as sombras (do vergel) os cobrirão, e os cachos (de frutos) estarão pendurados, em humildade. 15. E serão servidos em taças de prata e em copos diáfanos, 16. Feitos de prata, semelhantes a cristal, que lhe serão fornecidos em abundância. 17. E ali ser-lhes-á servido um copo de néctar, cuja mescla será de gengibre, 18. De uma fonte (no Paraíso), chamada Salsabil. 19. E os servirão mancebos imortais; quando os vires, parecer-te-ão pérolas dispersas. 20. E quando olhares além, verás glórias e um magnífico reino. 21. Sobre eles haverá vestimentas verdes, de tafetá e de brocado, estarão enfeitados com braceletes de prata e o seu Senhor lhes saciará a sede com uma bebida pura! 22. Sabei que esta será a vossa recompensa, e os vossos esforços serão reconhecidos. 23. Em verdade, temos-te revelado (ó Mensageiro), o Alcorão, por etapas, 24. Persevera, pois, até o Juízo do teu Senhor, e não obedeças a nenhum dos pecadores ou incrédulos, 25. E celebra o nome do teu Senhor, de manhã e à tarde. 26. E adora-O, e glorifica-O durante grande parte da noite. 27. Em verdade, (quanto aos outros) preferem a efêmera vida terrena e tentam afastar a lembrança de um dia (que será) pesado. 28. Nós os criamos e fortalecemos as suas estruturas; porém se quiséssemos, suplantá-los-íamos inteiramente por outros, semelhantes a eles. 29. Em verdade, esta é uma admoestação: e, quem quiser, poderá encaminhar-se até à senda do seu Senhor. 30. Porém, só o conseguireis se Deus o permitir, porque é Prudente, Sapientíssimo. 31. Ele admite em Sua misericórdia quem Lhe apraz; porém, destinou aos iníquos, um doloroso castigo.

SURATA 77. AL MURSALAT" (OS ENVIADOS) Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. 1. Pelos ventos enviados, uns após os outros, 2. Que sobram impetuosamente, 3. E dispersam (as coisas) violentamente; 4. E discriminam profundamente, 5. Comunicadores da Mensagem, 6. Seja de justificação ou de admoestação, 7. De que o que vos é prometido está iminente! 8. Quanto as estrelas se tornarem escuras, 9. Quando o céu se fender, 10. Quando as montanhas forem desintegradas, 11. E quando os mensageiros forem citados! 12. - Para que dia foi deferido (o portento)? - 13. Para o Dia da Discriminação. 14. E o que te fará compreender o que é o Dia da Discriminação? 15. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 16. Acaso, não exterminamos as gerações primitivas? 17. Então, fizemos os seus sucessores seguirem-nas. 18. Assim faremos com os pecadores. 19. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 20. Porventura, não vos criamos de líquido débil, 21. Que depositamos em um lugar seguro, 22. Até um prazo determinado. 23. Que predestinamos? E somos o melhor Predestinador! 24. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 25. Porventura, não destinamos a terra por abrigo, 26. Dos vivos e dos mortos, 27. Onde fixamos firmes e elevadas montanhas, e vos demos para beber água potável? 28. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 29. (Ser-lhes-á dito): Dirigi-vos, pois, ao destino que costumáveis negar! 30. Dirigi-vos à sombra trifurcada, 31. Que com nada guarnece ou protege das chamas! 32. Sabei que arrojará chispas, que parecerão castelos, 33. Semelhantes a camelos, de matizes amarelos. 34. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 35. Esse será o dia em que não falarão (estarrecidos), 36. Nem lhes será permitido escusarem-se. 37. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 38. Eis o Dia da Discriminação, em que vos congregaremos, juntamente com os vossos antepassados! 39. Assim, pois, se possuís alguma conspiração, conspirai contra Mim! 40. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 41. Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais, 42. E terão os frutos que lhes apetecerem. 43. Comei e bebei, com proveito, pelo bem que fizestes! 44. Certamente, assim recompensaremos os benfeitores.45. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 46. Comei e regozijai-vos (ó injustos), transitoriamente; 47. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 48. E quando lhes foi dito: Genuflecti!, não genuflectiram. 49. Ai, nesse dia, dos desmentidores! 50. Assim, pois, em que mensagem crerão, depois desta?

Tradução Do
Significados em
Português Brazilian
Formatando por
William B. Brown
pdf--
http://globalquran.com/download/pdf/

Comments

Popular posts from this blog